모바일 버전으로 보기: https://immanueltranslation.modoo.at

glb.gif  임마누엘번역(Immanuel Translation Services) KoreanEnglishHome연락처 및 약도

회사소개번역분야번역견적의뢰번역비.번역비 납입안

고객서비스( 자주하는질문  개인보호정책)공지사항┃  연락처 및 약도

plant_24.gif  자주묻는 질문        

임마누엘번역 http://www.immanueltranslation.com  070-8782-6140

 

1. 업무 시간 후에도 번역 의뢰가 가능 한지요?

 

보통 업무 시간은 오전 9시부터 오후 6시까지(월 ~금), 오전 9시~오후 1(토) 까지이나 업무 시간 후에도 24시간 전화상담(주일제외), 이메일을 통한 의뢰가 가능 합니다.  

<업무시간외 연락-이메일은 24시 점검 하므로 내용과 연락처 남겨주세요>

 

2. 번역 후에 번역물은 어떻게 받을 수 있나요?

 

저희가 번역을 마친후 번역물은 이메일에 번역파일을 첨부하여 보내 드립니다.  

 

3. 번역 후에도 번역물에 대한 서비스를 받을 수 있는지요(번역 후 AS)  

 

번역후에도 번역물에 대한 궁금한 사항들은 이곳에서 계속하여 서비스를 해드립니다.   그리고 논문같이 분량이 많은 번역물은  더욱 철저한 상담 서비스를 시행해 드리고 있습니다.   의뢰자가 번역물을 받아 검토한 후 의문 사항을 이메일로 보내 주시면 답변해 드립니다.

 

4.영한은 250단어 한영은 230단어를 기준으로 사용하는 이유는 무엇 인가요?

  

영어 책인 경우 보통 A4  용지 12포인트로  나와 있는 책 한 페이지의 글자수가 250단어 정도 됩니다.

그리고 한글책인 경우는 A4 용지 12포인트의 책 한페이지가 230단어 정도 됩니다.

 

5. 영어원서 번역의 경우 Footnote번역도 해주나요?

 

영어 원서의 footnote가 있을 경우 footnote 번역을 원하시는 분들이 있는가하면 그렇지 않은 분들도 있습니다.  그리고 어떤 경우에는 footnote가 본문보다 많은 경우도 있습니다.   그러므로 번역시  footnote번역을 원하시면 의뢰전에 반드시 알려 주셔야합니다. 왜냐하면 아무 말이 없으면 통상적으로 footnote없이 번역을 수행하기 때문입니다.

 

6. 번역 의뢰한 번역물 정보가 외부로 누출 될 것 같아 번역 견적이나 의뢰를 주저하게 됩니다.  번역물의 비밀을 보장 해 주나요?

 

번역 견적이나 번역을 위하여 이곳에 남게되는  의뢰자의  번역물은  이곳 개인정보 보호정책에 따라 외부로 누출되는 것을 방지하고 있으며 모든 번역물은 분실에 대비한 일정 보관기관 후에는 자동 파기하고 있습니다.